J’ai une longue expérience dans la traduction de textes juridiques, économiques et comptables.
J'ai travaillé pendant huit ans en tant que traductrice et interprète interne chez PricewaterhouseCoopers, l'une des plus grandes sociétés de conseil au monde.
J’ai traduit ou contribué à la traduction de plusieurs ouvrages d'auteurs francophones pour la maison d'édition de l’Université Charles de Prague.
Mon portfolio comprend également des œuvres de fiction de l‘espagnol et de l‘anglais , et ma passion est la traduction de la poésie, en particulier de la poésie médiévale française.
Contrats, documents juridiques, législation de l'UE
Rapports financiers, documents d'audit
Publications académiques, articles professionnels, histoire
Fiction, poésie, textes historiques
J'ai obtenu mon diplôme en traduction et interprétation à l'Université Charles de Prague, avec une spécialisation en anglais et en espagnol.
Certificate of Proficiency in English (CPE)
Diploma de español como lengua extranjera (DELE) C1
Diplôme Approfondi de Langue Française (DALF)
par courriel ou par un message
Envoyez-moi votre texte à traduire en indiquant la date limite
Je vous confirmerai ma disponibilité et vous enverrai un devis
Je vous remettrai la traduction terminée dans le délai convenu
Rozšířená 2047/20 182 00, Praha 8 - Libeň
+420 603 303 111
brona@translatoria.cz